Из книги «Designing Interfaces: Patterns for Effective Interaction Design» получился бы неплохой сайт (кстати, есть сайт). На мой взгляд, оформление каталога типовых решений («best practices» в отношении паттернов лучше всего переводится как «типовые решения») для проектирования интерфейсов в виде книги — не самое правильное решение.
Принцип, на котором основана книга: простые в использовании приложения проектируются так, чтобы быть узнаваемыми. Именно для этого и нужны паттерны — обеспечивать узнаваемость интерфейса.
Согласно книге, паттерном можно назвать описание наилучших методик в определенной предметной области. Паттерны фиксируют распространенные решения для проблем проектирования, и, по определению, не являются чем-то новым
.
Паттерны полезны для формирования терминологии — проектировщики могут использовать единые названия паттернов, чтобы понимать о каком интерфейсном решении идет речь.
Возможно, мои ожидания были выше из-за того эффекта, который произвела на меня книга о паттернах в программировании. Нельзя всерьез воспринимать программиста, не знающего о паттернах. Паттерны в программировании — это практически единственный способ удаленно ознакомиться с лучшими практиками в отрасли. И эти паттерны необходимо действительно знать и обращаться за ними к справочнику по мере необходимости, вместо очередного изобретения велосипеда.
В то же время паттерны в интерфейсах находятся на виду. Любой проектировщик интерфейсов, имея достаточный опыт общения с интернетом и софтом, получает у себя в голове огромный справочник интерфейсных решений, к которому он обращается постоянно, на интуитивном уровне.
Таким образом, каталог паттернов может пригодиться начинающему проектировщику, чтобы получить обзор известных решений. Также книгу хорошо прочесть для систематизации имеющихся знаний. Если на протяжении всей книги вы не встретите для себя ничего нового, это не должно вас разочаровать, ведь задача автора — собрать и систематизировать всем известные типовые решения для интерфейсов.
В книге есть интересная глава о паттернах, относящихся к общим принципам разработки интерфейсов (выглядит наивно для психологов). Также, в книге есть неинтересная глава о паттернах, относящихся к визуальному дизайну (выглядит наивно для дизайнеров).
Книгу «Designing Interfaces: Patterns for Effective Interaction Design» by Jenifer Tidwell можно заказать на Амазоне или взять почитать у меня.
P.S. Появился русский перевод.
В 2002 году исследовательская группа выяснила кое-что интересное. Проект Stanford Web Credibility решил провести исследование, чтобы выяснить что побуждает людей доверять сайтам или вызывает недоверие, и многие из выводов были вполне ожидаемы: репутация компании, сервисное обслуживание, спонсоры и реклама, всё это определяет доверие людей к сайту.
Но очень важным фактором, стоящим на первом месте, был внешний вид сайта. Пользователи не доверяют сайтам, которые выглядят непрофессионально. Когда прикладываются усилия, чтобы сайт выглядел приятно и профессионально, это большой прогресс в получении доверия пользователя, даже если у пользователя не много оснований для доверия сайту.
Есть другие подтверждения этому факту. Дональд Норман, один из гуру проектирования взаимодействий, заключил чтопозитив привлекает креативное, широкое мышление, в то время как негатив сосредотачивает на познании, вызывает сосредоточенность. Добавляется, чтопозитив делает людей более терпимыми к мелким трудностям и более гибкими и креативными в поиске решений. Интерфейсы становятся более юзабельными, когда они нравятся людям.
Можно начать с набросков интерфейса. Многие визуалы делают так на этом этапе. Если вы мыслите визуально, и вам нужно поиграть с набросками, чтобы вырисовались очертания дизайна, то так и сделайте.
Но если вы не визуал по натуре (или даже если вы и визуал), то держитесь подальше от набросков. Они могут застопорить вас на первом варианте дизайна, который вы набросали. Вам нужно быть гибкими и творческими до тех пор, пока вы не закончите с организацией интерфейса в целом.
Цитата из «Designing Interfaces: Patterns for Effective Interaction Design» by Jenifer Tidwell.
Перевод © 2007, Михаил Елфимов.